Blog de Idiomas UNIR

Jueves, 23 Octubre 2014 16:46
por Elena Serrano

Elena Serrano. Licenciada en Filología Inglesa (UAH). Máster Universitario en Estudios...

La preparación de los exámenes de Cambridge (o cualquier tipo de examen oficial) en ámbitos escolares trae de cabeza a nuestr@s alumn@s  pero, sobre todo, a nosotro@s como docentes. En una anterior entrada, hablamos de técnicas para que nuestros estudiantes se puedan enfrentar mejor   a un examen oficial.

Jueves, 25 Septiembre 2014 08:17
por Mario Arribas

Licenciado en filología inglesa, Máster en Perspectivas Lingüísticas y Literarias sobre el...

Llegamos al final de esta breve serie de posts acerca del scaffolding o andamiaje(-después de haber visto la recepción y la transformación en anteriores entregas) y lo hacemos con algunos ejemplos que nos van a ayudar a guiar a nuestros alumnos en la producción de contenidos.

Martes, 23 Septiembre 2014 08:04
por Beatriz Perelló

Licenciada en Filología Inglesa (UA). Máster inglés y español para fines específicos y...

Speak in public seems easy if we are just attending a meeting and we are not the speaker, but it changes when we actually have to give a presentation. There are people who find difficult to stand in front of others and speak for an extended period of time. However,  developing the appropriate skills to be a good presenter is easier than we think.

Viernes, 12 Septiembre 2014 10:50
por Nuria Fernández

Nuria Fernández. Licenciada en Traducción e Interpretación de alemán e inglés (UGR). Máster...

Una de las ideas principales que pretendía transmitir en mi último post era lo enriquecedor que resulta irse de viaje, aunque fuera solo una semana, a cualquier sitio, no solo porque uno viene más relajado a la vuelta, sino porque siempre se vuelve al hogar con algo nuevo aprendido. Pues bien, hoy voy a hablar de los beneficios de unas estancias algo más largas, es decir, las que posibilitan las becas Erasmus. No hay septiembre que no me acuerde de cómo hace ya casi una década partí hacia unas tierras que en aquel entonces me parecían más allá del muro y de lo aterrada que estaba por llegar a un lugar completamente desconocido.

Jueves, 04 Septiembre 2014 12:09
por Nuria Fernández

Nuria Fernández. Licenciada en Traducción e Interpretación de alemán e inglés (UGR). Máster...

Este recién pasado mes de agosto, he tenido el placer de pasar 9 horas en un avión para llegar hasta México, y allí disfrutar de sus paradisíacas playas, sus picantes comidas, sus gentes y sus palabras. Por todos es sabido que siempre es enriquecedor viajar a un país en el que el idioma es diferente, porque uno acaba volviendo con el acento o al menos con una palabra de agradecimiento aprendida en la boca y el pensamiento. Lo que nunca pensé es que también sería igualmente enriquecedor, pero mucho más sorprendente el visitar un país que comparte nuestra lengua. Enriquecedor, porque a pesar de que compartimos la misma lengua, uno descubre la variedad léxica con la que cuenta cada país y sorprendente, porque ¡quién me iba a decir que a veces incluso es difícil entenderse!

Más post del autor

Conoce nuestra Oferta Académica




Powered by ChronoForms - ChronoEngine.com

© UNIR - Universidad Internacional de La Rioja 2014